Testimonials

MaryAnn, Portland OR, January 2024

One of the best ways to learn about and understand a country is through its art and architecture. Both represent the thinking and circumstance through the chronology of time and Brazil is rich in all aspects. Thanks to the passion and expertise of Jason Baumann, I and my colleagues spent the best twelve days visiting iconic structures, learning from design creatives and touring unique homes, collections and gardens. Jason has an impressive network of connections, a grasp of several languages and a talent for pacing and adapting to a touring groups' interests and needs. Visit the beauty and bounty of Brazil and do so through Insight-Architecture!

Shirley R. Portland OR, January 2024

We made it back to Portland in one piece, and I am finally through writing about our wonderful trip. I usually write on a daily basis, but with our travel schedule with you, I really didn't have time! I've enclosed it below. Please feel free to use anything I have said about the trip if you like. Both Robert and I had a great time. Recently, I was asked if I would go back to Brazil, and I said no, because I saw everything I wanted to see! Of course, I thought about it, and realized I would go back to Brazil to see the Amazon. My first trip to Brazil was an amazing experience and we have you to thank for it all.

Claudia Kohlhoff, Germany, November 2023

Gerne möchte ich noch einmal sagen, wie so sehr sorgfältig diese kompakte Reise vorbereitet war! Die Begegnungen mit den jungen Kollegen, welche enthusiastisch ihre Stadt, die Projekte, etc. vorgestellt haben, war super sympa!! Ich bin weiterhin interessiert, wenn ihr neue Touren, Themen plant.

[English translation: I would like to say once again how carefully this compact trip was prepared! The encounters with the young colleagues, who enthusiastically presented their city, the projects, etc., were super sympa! I am still interested if you plan new tours and topics.]

Tatiana Sokolova & Luca Rickli, Switzerland, December 2022

Es war absolut grossartig und wir sind begeistert! Die Tour war nicht zu lange und nicht zu kurz, genau richtig. Der Inhalt der Tour (#1 Centro) eignet sich perfekt, um einen groben Überblick über die kulturellen Schätze der Stadt zu bekommen. Der Fokus auf der Architektur war für uns, als Architekten natürlich genau richtig.

Cris ist eine sehr angenehme Begleitung und vielseitige Gesprächspartnerin. Es war uns ein absolutes Vergnügen mit ihr die Stunden zu verbringen. Auch deine (Jason) speditive und sehr kundenorientierte Kommunikation schätzen wir sehr und bedanken uns dafür, dass es so spontan geklappt hat! Wir freuen uns bereits jetzt darauf, eine weitere Tour für unsere nächste Reise nach Brasilien bei euch zu buchen. Wir bedanken uns bei euch für eure Arbeit und wünschen alles gute.

[English translation: It was absolutely great and we are thrilled! The tour (#1 Centro) was not too long and not too short, just right. The content of the tour is perfect to get a overview of the cultural treasures of the city. The focus on architecture was of course just right for us, as architects.

Cris is a very pleasant companion and versatile conversationalist. It was an absolute pleasure to spend the hours with her. We also appreciate your (Jason) speedy and very customer-oriented communication and thank you for the fact that it worked out so spontaneously! We are already looking forward to booking another tour with you for our next trip to Brazil. We thank you for your work and wish you all the best.]

Susan H., May 2018

Die Tour beinhaltete viele Highlights und ermöglichte einen tiefen Einblick in die brasilianische Architektur. Es war grossartig all diese berühmten Gebäude zu besichtigen (insbesondere die Innenräume) und dazu Hintergrundinformationen zu erhalten um sich vor Ort ein komplettes Bild zu machen. Für mich ging ein Traum in Erfüllung! Barbara Iseli führte kompetent durch die drei Städte und eröffnete uns mit Ihrem Wissen zu Architektur, Land und Leute neue Perspektiven. Ebenfalls äusserst sachkundig waren die Erläuterungen von Sebastian Beck in São Paulo.

[English translation: The tour included many highlights and provided a deep insight into Brazilian architecture. It was great to visit all these famous buildings (especially the interiors) and to get background information to get a complete picture on site. For me, a dream came true! Barbara Iseli led competently through the three cities and opened up new perspectives with her knowledge of architecture, land and people. Also very knowledgable were the explanations by Sebastian Beck in São Paulo.]

Rita W., May 2018

Barbara Iseli hat die Reise voller Engagement und eigener Begeisterung geführt, war immer motiviert, hat uns sehr gut begleitet und viel Fachwissen mit viel Sympathie vermittelt. Super! Auch Sebastian ein grosses Kompliment: kompetent, aufgestellt, begeistert, motiviert - tip top! Anzahl der Objekte optimal - wir haben viel gesehen, aber es war nie ein Stress, überall gab es genug Zeit. 

[English translation: Barbara Iseli led the trip full of commitment and enthusiasm, was always motivated, accompanied us very well and provided a lot of specialist knowledge with much sympathy. Excellent! A big compliment also to Sebastian: competent, cheerfull, enthusiastic, motivated - tip top! Number of objects optimal - we saw a lot, but it was never a stress, there was enough time everywhere.]

Barbara W., May 2018

Barbara Iseli war eine wunderbare Reiseleiterin und hat uns mit ihren Führungen und Informationen sehr bereichert. Unvergesslich für mich war auch der Besuch im Kunstpark Inhotim, wo ich einen ganzen Tag verbracht habe. Kurz gesagt : es war eine sehr interessante und eindrückliche Reise.

[English translation: Barbara Iseli was a wonderful tour guide and has enriched us with her guided tours and information. Unforgettable for me was the visit to the art park Inhotim, where I spent a whole day. In short, it was a very interesting and impressive journey.]

Ruth A., May 2018

Ich bin eben von einer Architekturreise durch Brasilen zurückgekommen. Begeistert, inspiriert, erfüllt und glücklich. Meine Reise durch Brasilien hat mir Augen und Herz für die üppigen, ausladenden Naturparks, tropischen Gärten und die Architektur der 50er Jahre geöffnet. 

[English translation: I have just come back from an architecture tour through Brazil. Enthusiastic, inspired, fulfilled and happy. My journey through Brazil has opened my eyes and heart to the lush, sprawling nature parks, tropical gardens and the architecture of the 1950s.]

Josef and Andreas K., November 2016

Sämtliche Reiseleitungen in Rio, Brasilia und São Paulo, ausgesprochen kompetent und sympathisch! In so kurzer Zeit derartig viele Eindrücke gewinnen zu dürfen, ist schon bemerkens- und dankenswert. Das Reagieren auf Unvorhergesehenes und nicht Planbares war ausgesprochen professionell und engagiert. Nicht zuletzt die Teilnehmenden waren ein großer Gewinn. Vielen Dank dafür.

[English translation: All tour guides in Rio, Brasilia and São Paulo, very competent and sympathetic! Being able to gain so many impressions in such a short time is remarkable and appreciated. Reacting to the unforeseen and unpredictable was extremely professional and committed. Last but not least, the participants were a big win. Thanks a lot.]

Eberhard S., May 2016

Anfügen möchte ich meinen besonderen Dank an Barbara Iseli, die hervorragende Arbeit geleistet hat. Sie hat hervorragend mit der Gruppe kommuniziert, war flexibel bei der Organisation, hat ein sehr interessantes Programm zusammengestellt und uns umfassend zu allen Programmpunkten ihr profundes Wissen weitervermittelt. Die Hotels in Brasilia und Ouro Preto waren aus meiner Sicht besonders zu erwähnen wegen der Historie und des Flairs. Was diese Reise auszeichnet - die Möglichkeit Gebäude auch innen zu besichtigen und Architekten und Fachleute zu treffen begeistert bei den Architekturreisen besonders.

[English translation: I would like to express my special thanks to Barbara Iseli, who has done an excellent job. She communicated excellently with the group, was flexible with the organization, put together a very interesting program and passed on her profound knowledge comprehensively to all program points. The hotels in Brasilia and Ouro Preto were in my view particularly to mention because of the history and the Flairs. What distinguishes this trip - the possibility to visit buildings inside as well and to meet architects and professionals are particularly enthralled by architectural journeys.]